Las preventas y novedades mas esperadas del año hasta 10% + envio gratis a partir de $50.000  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Translation as Transformation in Victorian Poetry (Cambridge Studies in Nineteenth-Century Literature and Culture) (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Año
2015
Idioma
Inglés
N° páginas
309
Encuadernación
Tapa Dura
ISBN13
9781107079243

Translation as Transformation in Victorian Poetry (Cambridge Studies in Nineteenth-Century Literature and Culture) (en Inglés)

Annmarie Drury (Autor) · Cambridge University Press · Tapa Dura

Translation as Transformation in Victorian Poetry (Cambridge Studies in Nineteenth-Century Literature and Culture) (en Inglés) - Annmarie Drury

Libro Nuevo

$ 133.078

$ 166.348

Ahorras: $ 33.270

20% descuento
  • Estado: Nuevo
Origen: España (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Viernes 28 de Junio y el Martes 09 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Argentina entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Translation as Transformation in Victorian Poetry (Cambridge Studies in Nineteenth-Century Literature and Culture) (en Inglés)"

Translation as Transformation in Victorian Poetry illuminates the dynamic mutual influences of poetic and translation cultures in Victorian Britain, drawing on new materials, archival and periodical, to reveal the range of thinking about translation in the era. The results are a new account of Victorian translation and fresh readings both of canonical poems (including those by Browning and Tennyson) and of non-canonical poems (including those by Michael Field). Revealing Victorian poets to be crucial agents of intercultural negotiation in an era of empire, Annmarie Drury shows why and how meter matters so much to them, and locates the origins of translation studies within Victorian conundrums. She explores what it means to 'sound Victorian' in twentieth-century poetic translation, using Swahili as a case study, and demonstrates how and why it makes sense to consider Victorian translation as world literature in action.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes