¡Seguimos de Cyberdays! Hasta 40% OFF + 3 cuotas sin interés con MP  Ver más

Enviar a
C.A.B.A., Ciudad Autónoma de Buenos Aires
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Selecciona tu país

América

Europa

Resto del mundo

portada Spirits in the Consulting Room: Eight Tales of Healing (en Inglés)

Spirits in the Consulting Room: Eight Tales of Healing (en Inglés)

Serge Bouznah (Autor) · Catherine Lewertowski (Autor) · Jaswant Guzder (Prefacio de) · Rutgers University Press · Tapa Blanda

Spirits in the Consulting Room: Eight Tales of Healing (en Inglés) - Bouznah, Serge ; Lewertowski, Catherine ; Guzder, Jaswant

Libro Nuevo Importado
Envío: 23 a 29 días háb.
$ 118.260$ 59.130
-50%
Costos de importación incluídos en el precio ✅
Libro Nuevo

Quedan 15 unidades

$ 59.130
Llega entre el 12 Ago y el 21 Ago a C.A.B.A., Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Seleccionar ubicación

Reseña del libro "Spirits in the Consulting Room: Eight Tales of Healing (en Inglés)"

For any country that has a large and diverse migrant population, it is a struggle to connect these people to the country's institutions, including the healthcare system, which can be overwhelming in its complexity. Cultural and language barriers often make it difficult for doctors to fully understand the symptoms of their migrant patients, reach accurate diagnoses, or properly treat their suffering. Thus, medical practitioners must attempt new, innovative practices in order to reach patients where they are and convince them to accept treatment from doctors they don't totally understand. In France, Serge Bouznah and Catherine Lewertowski have pioneered one such practice--that of transcultural mediation. Drawn from two decades of their experience with transcultural mediation, Spirits in the Consulting Room tells the stories of eight patients--mainly migrants--and their families. Each chapter focuses on a different patient, and Christelle, Djibril, Moncef, Alhassane, Jacinthe, Amy, Cyril, Alice, and Pierre leap off the page as distinct people with unique situations. Together, these chapters reveal how patients' comprehension of their symptoms is shaped by their cultural background, while recounting the challenges of translating that into terms the doctors can grasp. The book shows how trained transcultural mediators can help to redress the power imbalance between doctors and the migrants they treat, providing patients with advocates who respect the authority of their background and experiences and don't just take the side of the medical professionals. The groundbreaking insights modeled in this book can be applied to any medical situation where doctors and patients find themselves speaking different languages.

Opiniones del libro

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes