HOT WEEK - Seguimos! Hasta 30% en importados + Envio gratis en compras mayores a $50.000  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Rumi: Unseen Poems (Everyman's Library Pocket Poets Series) (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Año
2019
Idioma
Inglés
N° páginas
224
Encuadernación
Tapa Dura
Dimensiones
16.0 x 11.2 x 2.0 cm
Peso
0.20 kg.
ISBN13
9781101908105

Rumi: Unseen Poems (Everyman's Library Pocket Poets Series) (en Inglés)

Ignasi Arumí Prats (Autor) · Brad Gooch (Traducido por) · Maryam Mortaz (Traducido por) · Everyman's Library · Tapa Dura

Rumi: Unseen Poems (Everyman's Library Pocket Poets Series) (en Inglés) - Rumi ; Gooch, Brad ; Mortaz, Maryam

Libro Nuevo

$ 39.223

$ 56.032

Ahorras: $ 16.810

30% descuento
  • Estado: Nuevo
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Viernes 14 de Junio y el Martes 25 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Argentina entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Rumi: Unseen Poems (Everyman's Library Pocket Poets Series) (en Inglés)"

A collection of never-before-translated poems by the widely beloved medieval Persian poet Rumi. Rumi (1207-1273) was trained in Sufism--a mystic tradition within Islam--and founded the Sufi order known to us as the Whirling Dervishes, who use dance and music as part of their spiritual devotion. Rumi's poetry has long been popular with contemporary Western audiences because of the way it combines the sacred and the sensual, describing divine love in rapturously human terms. However, a number of Rumi's English translators over the past century were not speakers of Persian and they based their sometimes very free interpretations on earlier translations. With Western audiences in mind, translators also tended to tone down or leave out elements of Persian culture and of Islam in Rumi's work, and hundreds of the prolific poet's works were never made available to English speakers at all. In this new translation--composed almost entirely of untranslated gems from Rumi's vast ouevre--Brad Gooch and Maryam Mortaz aim to achieve greater fidelity to the originals while still allowing Rumi's lyric exuberance to shine.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Dura.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes