Feria del libro importado hasta con 40% dcto  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Odes for Victorious Athletes (Johns Hopkins new Translations From Antiquity) (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Autor
Año
2010
Idioma
Inglés
N° páginas
200
Encuadernación
Tapa Blanda
Peso
0.55
ISBN
0801895758
ISBN13
9780801895753
N° edición
1

Odes for Victorious Athletes (Johns Hopkins new Translations From Antiquity) (en Inglés)

Pindar (Autor) · Johns Hopkins University Press · Tapa Blanda

Odes for Victorious Athletes (Johns Hopkins new Translations From Antiquity) (en Inglés) - Pindar

Libro Nuevo

$ 23.350

$ 38.917

Ahorras: $ 15.567

40% descuento
  • Estado: Nuevo
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 29 de Julio y el Miércoles 07 de Agosto.
Lo recibirás en cualquier lugar de Argentina entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Odes for Victorious Athletes (Johns Hopkins new Translations From Antiquity) (en Inglés)"

You've just won the gold medal, what are you going to do? In Ancient Greece, your patron could throw a feast in your honor and have a poet write a hymn of praise to you. The great poet Pindar composed many such odes for victorious athletes. Esteemed classicist Anne Pippin Burnett presents a fresh and exuberant translation of Pindar's victory songs.The typical Pindaric ode reflects three separate moments: the instant of success in contest, the victory night with its disorderly revels, and the actual banquet of family and friends where the commissioned poem is being offered as entertainment. In their essential effect, these songs transform a physical triumph, as experienced by one man, into a sense of elation shared by his peers―men who have gathered to dine and to drink.Athletic odes were presented by small bands of dancing singers, influencing the audience with music and dance as well as by words. These translations respect the form of the originals, keeping the stanzas that shaped repeating melodies and danced figures and using rhythms meant to suggest performers in motion.Pindar's songs were meant to entertain and exalt groups of drinking men. These translations revive the confident excitement of their original performances.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes