Mundial, mantita y buenos libros hasta 40% dcto  Ver más

Enviar a
C.A.B.A., Ciudad Autónoma de Buenos Aires
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Selecciona tu país

América

Europa

Resto del mundo

portada Intercultural Spaces of Law: Translating Invisibilities (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Editorial
Idioma
Inglés
N° páginas
427
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN13
9783031274381

Intercultural Spaces of Law: Translating Invisibilities (en Inglés)

Mario Ricca (Autor) · Springer · Tapa Blanda

Intercultural Spaces of Law: Translating Invisibilities (en Inglés) - Ricca, Mario

Libro Nuevo Importado
Envío: 22 a 29 días háb.
$ 479.400$ 239.700
-50%
Costos de importación incluídos en el precio ✅
Libro Nuevo

Quedan más de 100 unidades

$ 239.700
Llega entre el 29 Jul y el 07 Ago a C.A.B.A., Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Seleccionar ubicación

Reseña del libro "Intercultural Spaces of Law: Translating Invisibilities (en Inglés)"

This book proposes an interdisciplinary methodology for developing an intercultural use of law so as to include cultural differences and their protection within legal discourse; this is based on an analysis of the sensory grammar tacitly included in categorizations. This is achieved by combining the theoretical insights provided by legal theory, anthropology and semiotics with a reading of human rights as translational interfaces among the different cultural spaces in which people live. To support this use of human rights' semantic and normative potential, a specific cultural-geographic view dubbed 'legal chorology' is employed. Its primary purpose is to show the extant continuity between categories and spaces of experience, and more specifically between legal meanings and the spatial dimensions of people's lives. Through the lens of legal chorology and the intercultural, translational use of human rights, the book provides a methodology that shows how to make space and lawreciprocally transformative so as to create an inclusive legal grammar that is equidistant from social cultural differences. The analysis includes: a critical view on opportunities for intercultural secularization; the possibility of construing a legal grammar of quotidian life that leads to an inclusive equidistance from differences rather than an unachievable neutrality or an all-encompassing universal legal ontology; an interdisciplinary methodology for legal intercultural translation; a chorological reading of the relationships between human rights protection and lived spaces; and an intercultural and geo-semiotic examination of a series of legal cases and current issues such as indigenous peoples' rights and the international protection of sacred places.

Opiniones del libro

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes