¡Celebramos el Día del Emoji! Hasta 55% OFF en miles de libros  Ver más

Enviar a
C.A.B.A., Ciudad Autónoma de Buenos Aires
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Selecciona tu país

América

Europa

Resto del mundo

portada Extending a model for Ontology-Based Arabic-English Machine Transltion (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Inglés
N° páginas
160
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
22.9 x 15.2 x 0.9 cm
Peso
0.24 kg.
ISBN13
9786200063809

Extending a model for Ontology-Based Arabic-English Machine Transltion (en Inglés)

Neama Abdulaziz Dahan Abdo Ali (Autor) · Noor Publishing · Tapa Blanda

Extending a model for Ontology-Based Arabic-English Machine Transltion (en Inglés) - Dahan Abdo Ali, Neama Abdulaziz

Libro Nuevo Importado
Envío: 25 a 30 días háb.
$ 160.248$ 72.111
-55%
Costos de importación incluídos en el precio ✅
Libro Nuevo

Quedan 10 unidades

$ 72.111
Llega entre el 24 Ago y el 31 Ago a C.A.B.A., Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Seleccionar ubicación

Reseña del libro "Extending a model for Ontology-Based Arabic-English Machine Transltion (en Inglés)"

Communication cannot happen effectively without Machine-Translation because they can be found anytime and everywhere. There is a number of research that has developed Machine-Translations and provides somehow precise translations between many languages and the English. However, translation to the Arabic language hasn't been considered to give us a precise translation yet. As a result, there's a necessity to enable the users to get a more corrected translation from and to the Arabic language than many of the previous works. Therefore, the aim of this work is to extend the Judge Method model of Arabic-English machine translation to provide a translation based on ontology and to illustrate its work. To evaluate this model, a sample dataset was established to be used for testing purposes. The used way to evaluate NAN final is the cosine similarity which can be used to evaluate the similarity between two texts after translation or summarization. The angle of similarity of NAN translation with human translation was approximately equals to 10.7. Accordingly to that, NAN's angles is the smallest, better and corrector than Google's and Bing's.

Opiniones del libro

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes