HOT WEEK - Seguimos! Hasta 30% en importados + Envio gratis en compras mayores a $50.000  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Cuba: Traducir Para los Medios de Comunicación: Los Espacios del Cine, el Teatro, la Edición y las Revistas Culturales
Formato
Libro Físico
Tema
media studies
Año
2012
Idioma
Español
N° páginas
128
Encuadernación
Tapa Blanda
ISBN
3847361821
ISBN13
9783847361824

Cuba: Traducir Para los Medios de Comunicación: Los Espacios del Cine, el Teatro, la Edición y las Revistas Culturales

Lourdes Beatriz Arencibia Rodriguez (Autor) · Editorial Académica Española · Tapa Blanda

Cuba: Traducir Para los Medios de Comunicación: Los Espacios del Cine, el Teatro, la Edición y las Revistas Culturales - Lourdes Beatriz Arencibia Rodriguez

Libro Nuevo

$ 78.342

$ 111.917

Ahorras: $ 33.575

30% descuento
  • Estado: Nuevo
Origen: España (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Viernes 14 de Junio y el Martes 25 de Junio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Argentina entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Cuba: Traducir Para los Medios de Comunicación: Los Espacios del Cine, el Teatro, la Edición y las Revistas Culturales"

La globalización de la lengua y de la cultura como sistemas de representación del pensamiento, son tareas imposibles e inviables si se tiene en cuenta la singularidad de la producción humana que la operación de transvase patentiza en el hecho traductor como ninguna otra operación conectora de unicidades. A través del efecto renovador de la mediación en los ámbitos que el ensayo aborda el cine, el teatro, la edición, las revistas culturales. Se visita el tema de la universalización de la cultura latinoamericana y caribeña de base hispánica con la visión de una escritora y traductora hispanocubana, estableciendo las necesarias distancias con el llamado fenómeno de la globalización en la esfera de la Lengua. La obra ofrece una gran cantidad de información nunca antes así ofrecida desde una perspectiva social sobre el papel de la traducción en los media en la era de la información y la comunicación, por lo cual resulta particularmente útil y atractiva no solo para investigadores, profesores y traductores del tema sino para el lector hispanohablante en general.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Español.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes