Las preventas y novedades mas esperadas del año hasta 10% + envio gratis a partir de $50.000  Ver más

menú

0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional
portada Adventures Adrift (en Inglés)
Formato
Libro Físico
Idioma
Inglés
N° páginas
126
Encuadernación
Tapa Blanda
Dimensiones
25.4 x 17.8 x 0.8 cm
Peso
0.32 kg.
ISBN13
9780984950478

Adventures Adrift (en Inglés)

Don Brown (Autor) · Pacific-Noir Press · Tapa Blanda

Adventures Adrift (en Inglés) - Brown, Don

Libro Físico

$ 61.198

$ 76.497

Ahorras: $ 15.299

20% descuento
  • Estado: Nuevo
Origen: Estados Unidos (Costos de importación incluídos en el precio)
Se enviará desde nuestra bodega entre el Lunes 01 de Julio y el Lunes 15 de Julio.
Lo recibirás en cualquier lugar de Argentina entre 1 y 3 días hábiles luego del envío.

Reseña del libro "Adventures Adrift (en Inglés)"

The book you are now holding is a literary artifact, essentially faithful to the original text of Don Browns' hand-written manuscript.Keep in mind that Don's manuscript was composed "then." Don's China, during the 1930s/'1940s, had been wracked by decades-long warfare. Subsequent revolution brought sweeping social and jolting political alignments that demanded "restructuring" to reflect their new "socialist cultural reality." Such was the case in post-bellum China under the newly ascendent Communist government. Control of language became an important feature. In 1979, the People's Republic of China replaced the long-used and familiar 19th century Wade-Giles system of romanizing--i.e. transcribing, transliterating and pronouncing standard Mandarin Chinese into English using the familiar Roman alphabet. Proper nouns denoting once-familiar cities, regions and geographic locations were arbitrarily reassigned the new Pin Yin notation; as a result they no longer correspond with today's maps and charts. "Peking" became "Bejing." "Tinsing" became "Quing Dao." We've included the original Wade-Giles spellings followed by the contemporary Pin Yin pronunciations. Additionally, contemporary graphic and digital media communication styles differ. Once widely applied forms of diacritical punctuation--used as pronunciation keys in the transliteration of foreign languages in popular media are rarely used, if at all. In an effort to facilitate following Don's wide-ranging sea-going career, additional page-below footnotes have been used to provide context items and events specific to Don's narrative. Follow Don's wartime geographic locations along China's contemporary coastlines depicted by today's 21st Century cartography on page 122.

Opiniones del libro

Ver más opiniones de clientes
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)
  • 0% (0)

Preguntas frecuentes sobre el libro

Todos los libros de nuestro catálogo son Originales.
El libro está escrito en Inglés.
La encuadernación de esta edición es Tapa Blanda.

Preguntas y respuestas sobre el libro

¿Tienes una pregunta sobre el libro? Inicia sesión para poder agregar tu propia pregunta.

Opiniones sobre Buscalibre

Ver más opiniones de clientes